あの日持って帰ったライタ-で煙草に火をつける
아노히 못테 카엣타 라이타-데 타바코니 히오 츠케루
그날 갖고 돌아온 라이터로 담배에 불을 붙여
煙で前が見えなくなった
케무리데 마에가 미에나쿠 낫타
연기로 앞이 보이지 않게 됐네
換気扇の音
칸키센노 오토
환풍구 소리
消えた
키에타
사라졌어
部屋に残った缶ビ-ル
헤야니 노콧타 칸비-루
방에 남은 캔맥주
干した下着がうなだれた私に見えた
호시타 시타기가 우나다레타 와타시니 미에타
말린 속옷이 고개를 떨군 내게 보였어
ぐちゃぐちゃになった部屋
구챠구챠니 낫타 헤야
질퍽해진 방
死体みたいなぬいぐるみ
시타이미타이나 누이구루미
시체같은 인형
今夜はパレ-ド
콘야와 파레-도
오늘 밤은 퍼레이드
弱めの冷房に揺れた前髪が
요와메노 레-보-니 유레타 마에가미가
약하게 튼 에어컨에 흔들린 앞머리가
あの夏を何度も思い出させる
아노 나츠오 난도모 오모이다사세루
그 여름을 몇 번이고 떠올리게 해
ねむるまちに行こう
네무루마치니 유코-
잠든 거리로 가자
ねむるまちに行こうよ
네무루마치니 유코-요
잠든 거리로 가자
今夜も街灯は耐えきれずに目をつむるんだ
콘야모 가이토-와 타에키레즈니 메오 츠무룬다
오늘 밤도 가로등은 참다못해 눈을 감는구나
砕けて散った葛藤 思想
쿠다케테 칫타 캇토- 시소-
산산조각 난 갈등 사상
ドラマで見たんだ
도라마데 미탄다
드라마에서 봤어
正義は必ず勝つって
세-기와 카나라즈 카츳테
정의는 반드시 이긴다니
正義って何なの?
세-깃테 난나노?
정의라는 게 뭔데?
わかんないことはわかんないよ
와칸나이코토와 와칸나이요
모르는 건 모르는 거야
まだ子供だし、 大人じゃないし
마다 코도모다시, 오토나쟈나이시
아직 어린이고, 어른이 아니니까
今日も天井を見ていた
쿄-모 텐죠-오 미테-타
오늘도 천장을 바라봤어
変わらない風景だ
카와라나이 후-케-다
바뀌지 않는 풍경이야
ねむるまちに行こう
네무루마치니 유코-
잠든 거리로 가자
ねむるまちに行こうよ
네무루마치니 유코-요
잠든 거리로 가자
今夜も向かいのビルは布団に潜るんだ
콘야모 무카이노 비루와 후톤니 모구룬다
오늘 밤도 저 너머의 빌딩은 이불 속에 숨는구나
ねむるまちに行こう
네무루마치니 유코-
잠든 거리로 가자
ねむるまちに行こう
네무루마치니 유코-
잠든 거리로 가자
もうすぐ終電だよ
모-스구 슈-덴다요
곧 막차 시간이야
さよならって言えた気がしたんだ
사요나랏테 이에타 키가시탄다
안녕이라고 말한 듯한 기분이 들었어
あの日の私と変わらない私に
아노히노 와타시토 카와라나이 와타시니
그날의 나와 바뀐 것 없는 나에게
もういいんだよ
모-이인다요
이제 됐어
許して それから
유루시테 소레카라
용서해줘 그리고
ねむるまちに行こう
네무루마치니 유코-
잠든 거리로 가자
ねむるまちに行こうよ
네무루마치니 유코-요
잠든 거리로 가자
もういいよ
모- 이-요
이제 됐어
疲れたよ
츠카레타요
지쳤어
じゃあ、 またね
쟈-, 마타네
그럼 또 보자
'노래 가사 번역 > 日本語' 카테고리의 다른 글
ヨルシカ - だから僕は音楽を辞めた [한국어 번역] (0) | 2021.07.04 |
---|