我会想她是悄悄话
wǒ huì xiǎng tā shì qiāoqiāohuà
그녀가 속삭이던 것 같아
雨一直下心酸咽下
yǔ yīzhí xià xīnsuān yān xià
비가 계속 내리는데, 마음이 쓰라리네
可能你会觉得浮夸
kěnéng nǐ huì juédé fúkuā
허풍이 심하다고 생각할지도 몰라
只是我没有勇气表达
zhīshì wǒ méiyǒu yǒngqì biǎodá
난 그저 표현할 용기가 없을 뿐
近期动态是你和他
jìnqī dòngtài shì nǐ hé tā
최근 게시물들은 너랑 그 남자
迎面而来将我击垮
yíngmiàn ér lái jiāng wǒ jī kuǎ
다가와선 날 무너뜨려 버렸어
无能为力没有办法
wúnéngwéilì méiyǒu bànfǎ
아무 것도 할 수가 없어
时针一分一秒滴答
shízhēn yī fēn yī miǎo dīdá
시침이 매분 매초 똑딱거려
这一次我狠心决定放弃
zhè yīcì wǒ hěnxīn juédìng fàngqì
이번엔 독한 맘 먹고 포기하려고 해
你世界根本没有我面积
nǐ shìjiè gēnběn méiyǒu wǒ miànjī
네 세계엔 내가 있을 곳이 없네
无关一字一句
wúguān yīzì yījù
나에 관해서는 한 마디도 안 해
让我心有不甘的证据
ràng wǒ xīn yǒu bùgān de zhèngjù
그 증거를 받아들이기 힘들어
有时觉得是自己多戏
yǒushí juédé shì zìjǐ duō xì
가끔은 연기를 너무 많이 하는 것 같아
我想除了你
wǒ xiǎng chúle nǐ
너를 빼고 생각하면
全世界都可以忘记
quán shìjiè dōu kěyǐ wàngjì
온 세상을 다 잊을 수도 있는 걸
黑夜和白天是我们距离
hēiyè hé báitiān shì wǒmen jùlí
대낮과 한밤이 우리 사이의 거리네
你只会出现在我的心里
nǐ zhī huì chū xiànzài wǒ de xīnlǐ
넌 오직 내 마음 속에서만 나올 수 있네
寂寞措手不及
jìmò cuòshǒubùjí
적막함에 어쩔 바를 모르겠어
却又无可奈何的叹息
què yòu wúkěnàihé de tànxī
또 어쩔 수 없이 탄식해
剧情是单方面的主题
jùqíng shì dān fāngmiàn de zhǔtí
이 줄거리는 한 쪽만의 테마
在那一刻我丢失了自己
zài nà yīkè wǒ diūshī le zìjǐ
그 순간 난 나 자신을 잃어버렸네
我会想她是悄悄话
wǒ huì xiǎng tā shì qiāoqiāohuà
그녀가 속삭이던 것 같아
雨一直下心酸咽下
yǔ yīzhí xià xīnsuān yān xià
비가 계속 내리는데, 마음이 쓰라리네
可能你会觉得浮夸
kěnéng nǐ huì juédé fúkuā
허풍이 심하다고 생각할지도 몰라
只是我没有勇气表达
zhīshì wǒ méiyǒu yǒngqì biǎodá
난 그저 표현할 용기가 없을 뿐
近期动态是你和他
jìnqī dòngtài shì nǐ hé tā
최근 게시물들은 너랑 그 남자
迎面而来将我击垮
yíngmiàn ér lái jiāng wǒ jī kuǎ
다가와선 날 무너뜨려 버렸어
无能为力没有办法
wúnéngwéilì méiyǒu bànfǎ
아무 것도 할 수가 없어
时针一分一秒滴答
shízhēn yī fēn yī miǎo dīdá
시침이 매분 매초 똑딱거려
这一次我狠心决定放弃
zhè yīcì wǒ hěnxīn juédìng fàngqì
이번엔 독한 맘 먹고 포기하려고 해
你世界根本没有我面积
nǐ shìjiè gēnběn méiyǒu wǒ miànjī
네 세계엔 내가 있을 곳이 없네
无关一字一句
wúguān yīzì yījù
나에 관해서는 한 마디도 안 해
让我心有不甘的证据
ràng wǒ xīn yǒu bùgān de zhèngjù
그 증거를 받아들이기 힘들어
有时觉得是自己多戏
yǒushí juédé shì zìjǐ duō xì
가끔은 연기를 너무 많이 하는 것 같아
我想除了你
wǒ xiǎng chúle nǐ
너를 빼고 생각하면
全世界都可以忘记
quán shìjiè dōu kěyǐ wàngjì
온 세상을 다 잊을 수도 있는 걸
黑夜和白天是我们距离
hēiyè hé báitiān shì wǒmen jùlí
대낮과 한밤이 우리 사이의 거리네
你只会出现在我的心里
nǐ zhī huì chū xiànzài wǒ de xīnlǐ
넌 오직 내 마음 속에서만 나올 수 있네
寂寞措手不及
jìmò cuòshǒubùjí
적막함에 어쩔 바를 모르겠어
却又无可奈何的叹息
què yòu wúkěnàihé de tànxī
또 어쩔 수 없이 탄식해
剧情是单方面的主题
jùqíng shì dān fāngmiàn de zhǔtí
이 줄거리는 한 쪽만의 테마
在那一刻我丢失了自己
zài nà yīkè wǒ diūshī le zìjǐ
그 순간 난 나 자신을 잃어버렸네
这一次我狠心决定放弃
zhè yīcì wǒ hěnxīn juédìng fàngqì
이번엔 독한 맘 먹고 포기하려고 해
你世界根本没有我面积
nǐ shìjiè gēnběn méiyǒu wǒ miànjī
네 세계엔 내가 있을 곳이 없네
无关一字一句
wúguān yīzì yījù
나에 관해서는 한 마디도 안 해
让我心有不甘的证据
ràng wǒ xīn yǒu bùgān de zhèngjù
그 증거를 받아들이기 힘들어
有时觉得是自己多戏
yǒushí juédé shì zìjǐ duō xì
가끔은 연기를 너무 많이 하는 것 같아
我想除了你
wǒ xiǎng chúle nǐ
너를 빼고 생각하면
全世界都可以忘记
quán shìjiè dōu kěyǐ wàngjì
온 세상을 다 잊을 수도 있는 걸
黑夜和白天是我们距离
hēiyè hé báitiān shì wǒmen jùlí
대낮과 한밤이 우리 사이의 거리네
你只会出现在我的心里
nǐ zhī huì chū xiànzài wǒ de xīnlǐ
넌 오직 내 마음 속에서만 나올 수 있네
寂寞措手不及
jìmò cuòshǒubùjí
적막함에 어쩔 바를 모르겠어
却又无可奈何的叹息
què yòu wúkěnàihé de tànxī
또 어쩔 수 없이 탄식해
剧情是单方面的主题
jùqíng shì dān fāngmiàn de zhǔtí
이 줄거리는 한 쪽만의 테마
在那一刻我丢失了自己
zài nà yīkè wǒ diūshī le zìjǐ
그 순간 난 나 자신을 잃어버렸네
'노래 가사 번역 > 中文' 카테고리의 다른 글
李行亮 - 我们还是做朋友吧 [한국어 번역] (0) | 2022.10.03 |
---|---|
王舜禾 - 暗影刺客 [한국어 번역] (1) | 2022.09.22 |
黄霄雲 - 星辰大海 [한국어 번역] (0) | 2022.01.09 |