我愿变成一颗恒星
Wǒ yuàn biànchéng yī kē héngxīng
별이 되고 싶어
守护海底的蜂鸣
Shǒuhù hǎidǐ de fēng míng
해저의 울림을 지키기 위해서
It's my dream, it's magic
그게 내 꿈이고 마법이지
照亮你的心
Zhào liàng nǐ de xīn
네 마음을 비출게
To your eyes 有多远的距离
To your eyes yǒu duō yuǎn de jùlí
네 눈까지는 얼마나 멀까
穿过人海 别停下来
Chuānguò rén hǎi bié tíng xiàlái
수많은 사람을 가로질러도 멈추지 않아
趁现在还有期待
Chèn xiànzài hái yǒu qídài
여전히 기대해
会不会我们的爱
Huì bù huì wǒmen de ài
우리의 사랑은
会被风吹向大海
Huì bèi fēngchuī xiàng dàhǎi
바다를 향해 바람에 날아가 버리고
不再回来
Bù zài huílái
돌아오지 않게 될까
每当你向我走来
Měi dāng nǐ xiàng wǒ zǒu lái
네가 날 향해 걸어 올 때마다
告诉我星辰大海
Gàosù wǒ xīngchén dàhǎi
遥遥微光 与我同行
Yáoyáo wéi guāng yǔ wǒ tóngxíng
저 멀리의 희미한 빛이 날 따라오네
盛开在黎明
Shèngkāi zài límíng
새벽녘에 피어나며
To your eyes 有多远的距离
To your eyes yǒu duō yuǎn de jùlí
네 눈까지는 얼마나 멀까
穿过人海 别停下来
Chuānguò rén hǎi bié tíng xiàlái
수많은 사람을 가로질러도 멈추지 않아
趁现在还有期待
Chèn xiànzài hái yǒu qídài
여전히 기대해
会不会我们的爱
Huì bù huì wǒmen de ài
우리의 사랑은
会被风吹向大海
Huì bèi fēngchuī xiàng dàhǎi
바다를 향해 바람에 날아가 버리고
不再回来
Bù zài huílái
돌아오지 않게 될까
每当你向我走来
Měi dāng nǐ xiàng wǒ zǒu lái
네가 날 향해 걸어 올 때마다
告诉我星辰大海
Gàosù wǒ xīngchén dàhǎi
내게 원대한 꿈을 말해 줘
趁现在还有期待
Chèn xiànzài hái yǒu qídài
여전히 기대해
会不会我们的爱
Huì bù huì wǒmen de ài
우리의 사랑은
会被风吹向大海
Huì bèi fēngchuī xiàng dàhǎi
바다를 향해 바람에 날아가 버리고
不再回来
Bù zài huílái
돌아오지 않게 될까
每当你向我走来
Měi dāng nǐ xiàng wǒ zǒu lái
네가 날 향해 걸어 올 때마다
告诉我星辰大海
Gàosù wǒ xīngchén dàhǎi
내게 원대한 꿈을 말해 줘
会不会我们的爱
Huì bù huì wǒmen de ài
우리의 사랑은
像星辰守护大海
Xiàng xīngchén shǒuhù dàhǎi
바다를 지키는 별과 같이
不曾离开
Bùcéng líkāi
안 떠날까
我向你奔赴而来
Wǒ xiàng nǐ bēnfù ér lái
난 널 향해 서둘러 와
你就是星辰大海
Nǐ jiùshì xīngchén dàhǎi
네가 바로 별이고 바다야
我眼中炽热的恒星
Wǒ yǎnzhōng chìrè de héngxīng
내 눈에 작열하는 별이 있어
长夜里照我前行
Chángyè lǐ zhào wǒ qián xíng
긴 밤에 내 앞길을 비추네
***
- 星辰大海(xīngchén dàhǎi)는 말 그대로 별과 바다라는 뜻이지만, '원대한 꿈'에 대한 비유적 표현으로 쓰인다. https://www.eyeshenzhen.com/content/2021-04/27/content_24168774.htm를 참고. [본문으로]
'노래 가사 번역 > 中文' 카테고리의 다른 글
李行亮 - 我们还是做朋友吧 [한국어 번역] (0) | 2022.10.03 |
---|---|
王舜禾 - 暗影刺客 [한국어 번역] (1) | 2022.09.22 |
en - 间距 [한국어 번역] (0) | 2021.07.05 |