GO

노래 가사 번역/English

Charlie Puth - Attention [한국어 번역]

Charlie Puth - Attention

Oh-oh, ooh


You've been runnin' round, runnin' round, runnin' round throwin' that dirt all on my name

넌 내 이름에 먹칠을 하며 돌아다녔지


'Cause you knew that I, knew that I, knew that I'd call you up

그러면 내가 너한테 연락할 걸 알고 있었으니까


You've been going round, going round, going round every party in L.A.

넌 LA의 모든 파티를 돌아다녔지


'Cause you knew that I, knew that I, knew that I'd be at one, oh

그 중에 한 곳엔 내가 있으리란 걸 알고 있었으니까


I know that dress is karma, perfume regret

드레스는 업보, 향수는 후회구나[각주:1]


You got me thinking 'bout when you were mine, oh

네가 내 사람이었던 시절을 떠올리게 하잖아


And now I'm all up on ya, what you expect?

난 네 생각으로 가득 차버렸는데, 네가 바란 대로지?


But you're not coming home with me tonight

근데 오늘 밤 넌 나랑 같이 집에 돌아가진 않아


You just want attention, you don't want my heart

넌 그냥 관심을 바라잖아, 내 마음이 아니라


Maybe you just hate the thought of me with someone new

어쩌면 넌 그냥 내가 새로운 사람이랑 만나는 걸 생각하기 싫은 거겠지


Yeah, you just want attention, I knew from the start

그래, 넌 그냥 관심을 바라잖아, 애초에 알고 있었어


You're just making sure I'm never gettin' over you

넌 그냥 내가 너로부터 벗어나지 못했다는 걸 확인하는 거지


You've been runnin' round, runnin' round, runnin' round throwing that dirt all on my name

넌 내 이름에 먹칠을 하며 돌아다녔지


'Cause you knew that I, knew that I, knew that I'd call you up

그러면 내가 너한테 연락할 걸 알고 있었으니까


Baby, now that we're, now that we're, now that we're right here standing face-to-face

이제 우린 바로 여기 얼굴을 마주 보며 서 있고

 

You already know, already know, already know that you won, oh

이미 넌 네가 이겼다는 걸 알아


I know that dress is karma (dress is karma), perfume regret

드레스는 업보 (드레스는 업보), 향수는 후회구나


You got me thinking 'bout when you were mine (you got me thinking 'bout when you were mine)

네가 내 사람이었던 시절을 떠올리게 하잖아 (네가 내 사람이었던 시절을 떠올리게 하잖아)


And now I'm all up on ya (all up on ya), what you expect? (oh baby)

난 네 생각으로 가득 차버렸는데 (가득 찼는데), 네가 바란 대로지?


But you're not coming home with me tonight (oh no)

근데 오늘 밤 넌 나랑 같이 집에 돌아가진 않아

 

You just want attention, you don't want my heart

넌 그냥 관심을 바라잖아, 내 마음이 아니라


Maybe you just hate the thought of me with someone new

어쩌면 넌 그냥 내가 새로운 사람이랑 만나는 걸 생각하기 싫은 거겠지


Yeah, you just want attention, I knew from the start

그래, 넌 그냥 관심을 바라잖아, 애초에 알고 있었어


You're just making sure I'm never gettin' over you

넌 그냥 내가 너로부터 벗어나지 못했다는 걸 확인하는 거지


What are you doin' to me, what are you doin', huh?

무슨 짓이야, 뭐 하자는 거냐고?


(What are you doin'?)

(뭐 하자는 거야?)


What are you doin' to me, what are you doin', huh?

무슨 짓이야, 뭐 하자는 거냐고?


(What are you doin'?)

(뭐 하자는 거야?)


What are you doin' to me, what are you doin', huh?

무슨 짓이야, 뭐 하자는 거냐고?


(What are you doin'?)

(뭐 하자는 거야?)


What are you doin' to me, what are you doin', huh?

무슨 짓이야, 뭐 하자는 거냐고?


I know that dress is karma, perfume regret

드레스는 업보, 향수는 후회구나


You got me thinking 'bout when you were mine

네가 내 사람이었던 시절을 떠올리게 하잖아


And now I'm all up on ya, what you expect?

난 네 생각으로 가득 차버렸는데, 네가 바란 대로지?


But you're not coming home with me tonight

근데 오늘 밤 넌 나랑 같이 집에 돌아가진 않아


You just want attention, you don't want my heart

넌 그냥 관심을 바라잖아, 내 마음이 아니라


Maybe you just hate the thought of me with someone new

어쩌면 넌 그냥 내가 새로운 사람이랑 만나는 걸 생각하기 싫은 거겠지


Yeah, you just want attention, I knew from the start

그래, 넌 그냥 관심을 바라잖아, 애초에 알고 있었어


You're just making sure I'm never gettin' over you (over you)

넌 그냥 내가 너로부터 벗어나지 못했다는 걸 확인하는 거지


What are you doin' to me? (hey) What are you doin', huh? (what are you doin', what?)

무슨 짓이야? 뭐 하자는 거냐고? (뭐 하자는 거야, 뭘?)


(What are you doin' to me? What are you doin', huh?)

(무슨 짓이야? 뭐 하자는 건데?)

 

Yeah, you just want attention, I knew from the start

그래, 넌 그냥 관심을 바라잖아, 애초에 알고 있었어


(What are you doin' to me? What are you doin', huh?)

(무슨 짓이야? 뭐 하자는 건데?)

 

You're just making sure I'm never gettin' over you

넌 그냥 내가 너로부터 벗어나지 못했다는 걸 확인하는 거지


(What are you doin' to me, What are you doin', huh?)

(무슨 짓이야? 뭐 하자는 건데?)

 

***

  1. 찰리 푸스 본인의 언급에 의하면 전 여자친구와 다시 만났을 때 그녀가 뿌린 향수는 자신이 그녀와 사랑에 빠졌던 당시에 뿌렸던 향수였다고 한다. [본문으로]